Quote of The Day:
- One's mind has a way of making itself up in the background, and it suddenly becomes clear what one means to do.
A. C. Benson
El Mostabida
Artist: Kazem El Saher
Album: El Hob El Mostaheel
Album: El Hob El Mostaheel
قالت لكل الأصدقاء...
Kalat le kol el azdikaa.
هذا الذي ما حركته أميرة بين النساء
Haza al lazi ma harakatoho amiraton bainal nisaa.
سيستدير كخاتم في إصبعي
Sa yastadiro ka khatamin fe esbai.
ويشب ناراً لو رأى شخصاً معي
Wa yashobo naroon law raa shakhsan mai.
سترونه بيدي أضعف من ضعيف
Sa tarawnahoo be idai adaaf min el daaif.
وترونه ما بين أقدامي كأوراق الخريف
Wa tarawna ho ma baina akdami ka awraq el kharif!
يا مستبدة
Ya mostabida!
أنتِ التي أسميتها تاج النساء
Anti al lati asmaytoha tag al nisaa.
اقسي على قلبي ومزقيه لو أساء
Iqsi ala qalbi wa maziki law asa.
يا مستبدة
Ya mostabida!
الويل لي يا مستبدة
Al wailo li ya mostabida.
الويل لي من خنجر طعن المودة
Al wailo li min khingarin taan al mowada.
الويل لي كم نمت مخدوعاً على تلك المخدة
Al wailo li kam nimt makhdoan ala tilk el mikhada.
الويل لي من فجر يوم ليتني ما عشت بعده
Al wailo li min fagr yom laytani ma eishto baada.
الويل لي يا مستبدة
Al wailo li ya mostabida!
اني أعاني اني أموت اني حطام
Enni oani enni amoto enni hotam.
حاشاك يا عمري أن أفكر بانتقام
Hashaki omri ani mofakera benteqam.
إن لك قلب وحب واحترام
Enni laki kalbon wa hobon wahtiram.
صبراً يا عمري لن تري دمعاً يسيل
Sabran ya omri lan tarai damaan ya seel.
سترين معنى الصبر في جسدي النحيل
Satarain maan al sabr fe gasad el naheel.
فتفرجي هذا المساء رقصي الجميل
Wa tafaragi hazal masaa raksil gameel.
Kalat le kol el azdikaa.
هذا الذي ما حركته أميرة بين النساء
Haza al lazi ma harakatoho amiraton bainal nisaa.
سيستدير كخاتم في إصبعي
Sa yastadiro ka khatamin fe esbai.
ويشب ناراً لو رأى شخصاً معي
Wa yashobo naroon law raa shakhsan mai.
سترونه بيدي أضعف من ضعيف
Sa tarawnahoo be idai adaaf min el daaif.
وترونه ما بين أقدامي كأوراق الخريف
Wa tarawna ho ma baina akdami ka awraq el kharif!
يا مستبدة
Ya mostabida!
أنتِ التي أسميتها تاج النساء
Anti al lati asmaytoha tag al nisaa.
اقسي على قلبي ومزقيه لو أساء
Iqsi ala qalbi wa maziki law asa.
يا مستبدة
Ya mostabida!
الويل لي يا مستبدة
Al wailo li ya mostabida.
الويل لي من خنجر طعن المودة
Al wailo li min khingarin taan al mowada.
الويل لي كم نمت مخدوعاً على تلك المخدة
Al wailo li kam nimt makhdoan ala tilk el mikhada.
الويل لي من فجر يوم ليتني ما عشت بعده
Al wailo li min fagr yom laytani ma eishto baada.
الويل لي يا مستبدة
Al wailo li ya mostabida!
اني أعاني اني أموت اني حطام
Enni oani enni amoto enni hotam.
حاشاك يا عمري أن أفكر بانتقام
Hashaki omri ani mofakera benteqam.
إن لك قلب وحب واحترام
Enni laki kalbon wa hobon wahtiram.
صبراً يا عمري لن تري دمعاً يسيل
Sabran ya omri lan tarai damaan ya seel.
سترين معنى الصبر في جسدي النحيل
Satarain maan al sabr fe gasad el naheel.
فتفرجي هذا المساء رقصي الجميل
Wa tafaragi hazal masaa raksil gameel.
